Европейская Память

о Гулаге

#Европейская Память о ГуЛаге

 


Цель этого сайта — поэкспериментировать с альтернативной моделью научной публикации, ориентированной на исследователей, преподавателей и широкую общественность. Такая редакционная форма — своеобразная «непрерывная книга» — позволяет регулярно отчитываться о том, как продвигается исследовательский проект.

Такая форма публикации — тщательно сформулированные презентации, ориентированные на широкую аудиторию, и строго отобранные научные работы — предназначена для использования как в качестве учебного пособия, так и в качестве средства для обсуждения новых направлений исследований. В отличие от редакционных публикаций, которые предлагают итог научной работы, эта динамичная форма позволяет продемонстрировать не только специалистам, но и всем заинтересованным читателям развитие научной мысли и распространить новые подходы, включая гипотезы, требующие критического осмысления.

Эта публикация стала результатом начатого в 2007 году исследовательского проекта о депортированных в сталинском СССР. Проект, проведенный совместно Центром изучения России, Кавказа и Центральной Европы (CERCEC) при Высшей школе социальных исследований и Национальном центре научных исследований (EHESS/CNRS), Международным радио Франции (RFI) и Национальным институтом демографических исследований (INED), уже позволил собрать 200 интервью бывших депортированных в лагеря ГУЛАГа и деревни советских «спецпереселенцев», а также фотографии, документы из частных и государственных архивов и кинофильмы. Многие области еще ожидают своих исследователей, особенно архивы и свидетельства, собранные российскими, восточноевропейскими и центральноевропейскими учреждениями..

2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 1945 1943 1941 1939

Проект ИССЛЕДОВАНИЙ

Сегодня проект исследований, созданный Национальным институтом демографических исследований (INED) и Центром изучения России, Кавказа и Центральной Европы (CERCEC), который лег в основу этой публикации, изучает процессы депортации населения в течение XX века на восточно-европейских и советских территориях. Перемещения целых групп населения, которые были вынуждены оставить свои родные места и оставаться под домашним арестом и/или селиться на совершенно чужих, незнакомых территориях, были спровоцированы разными причинами, в зависимости от временного периода и государственной политики.

.

База ДАННЫХ

В основе этого проекта лежит уникальная база данных, которая на сегодня состоит из 182 записанных аудиоинтервью с людьми, которые были депортированы с 1939-го по 1953 годы с западных территорий СССР в Сибирь, Казахстан и на Крайний Север. Эти интервью в большинстве своем были записаны с 2007-го по 2012 годы в рамках первоначального проекта, который координировали Центр изучения России, Кавказа и Центральной Европы (CERCEC при EHESS/CNRS) и Международное радио Франции (RFI).

Аудиоинтервью записывались в 14 странах (Литве, Эстонии, Латвии, Польше, Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии, Украине, России, Франции, Италии, Великобритании, Казахстане) на 13 разных языках 15 исследователями, которые владели как минимум одним из языков этих стран.

БиоГРАФИИ

Здесь представлены биографии людей, переживших сталинские депортации, отправленных в лагеря или спецпоселения. В интервью, которые мы записали, эти люди рассказывают, что они пережили, а также показывают нам свои архивы того времени — фотографии, официальные документы и многое другое.

Интервью перебиваются короткими вставками, в которых рассказывается о жизни этих людей, тематическими выдержками, фотографиями и другими личными документами.

 

ТеМЫ

Небольшие тематические тексты, сопровождающиеся аудио- и видеозаписями, рассказывают как «большую историю» (политические решения и осуществление депортаций), так и «микроистории» (жизненный опыт перемещенных лиц, действия, которые они предпринимали, чтобы вернуться из ссылки итд.).

Рассказывается о нескольких волнах насильственных перемещений, ужасных условиях, в которых оказались депортированные, переписке ссыльных, их возвращении итд.

 

2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 1945 1943 1941 1939

Редакционная ПОЛИТИКА

Такая форма публикации — тщательно сформулированные презентации, ориентированные на широкую аудиторию, и строго отобранные научные работы — предназначена для использования как в качестве учебного пособия, так и в качестве средства для обсуждения новых направлений исследований. В отличие от редакционных публикаций, которые предлагают итог научной работы, эта динамичная форма позволяет продемонстрировать не только специалистам, но и всем заинтересованным читателям развитие научной мысли и распространить новые подходы, включая гипотезы, требующие критического осмысления.

Международный НАУЧНЫЙ СОВЕТ

Международный научный совет призван обеспечить международное влияние публикаций (которые будут выходить минимум на двух языках, а впоследствии, по крайней мере частично, будут доступны на четырех — французском, английском, русском и польском). Он объединяет исследователей из разных стран, специалистов по той или иной теме. Его цель — создать научное пространство и, учитывая, что в него входят ученые из разных стран и разных специализаций, побудить к синергическим исследованиями, основанным, в частности, на специфике предлагаемых материалов, и в дальнейшем развивать и продвигать как данный проект, так и саму концепцию научных публикаций, открытых для международного сообщества.

РедКОЛЛЕГИЯ

Редколлегия состоит из профессиональных издателей и архивистов (команда INED и внешние консультанты), в него также входят французские исследователи — специалисты по данной теме. Его задача — обеспечить последовательность редакционной политики и, в частности, взаимосвязь между научно-популярными текстами, адресованными широкой публике, и научными исследованиями. Его роль заключается также в оценке научного качества предлагаемых к публикации материалов с помощью внешних рецензентов (peer reviews) и согласованность представления различных средств информации (аудиофайлов, архивных и видеоматериалов) в текстах. Комитет также отвечает за качество редактуры во всех проявлениях (форматирование, стиль текстов, качество документов, фотографий, аудиофайлов и т.д.).

Редакционная ГРУППА

Les textes, courts ou longs, ainsi que l’ensemble des contenus sont relus, corrigés, édités et mis en ligne par des professionnels de l’édition appartenant aux Éditions de l’Ined. Les éditeurs seront également chargés du suivi des prestations, de l’encadrement du travail confié à des contractuels recrutés pour le projet, ainsi que de la coordination des traductions. Ils veilleront à la mise aux normes d’accessibilité des contenus pour les publics empêchés. Ils géreront l’archivage, la mise aux normes et la structuration des métadonnées de la base de données.

Процедура оценки ПРЕДЛОЖЕННЫХ ТЕКСТОВ

Разработанная редакционным советом процедура оценки текстов, поданных для публикации, основана на классической схеме любых научных изданий и состоит в том, чтобы отправить предложенные тексты двум независимым внешним рецензентам — специалистам по данной теме, историческому периоду, географии и/или методологии (peer reviews). В том случае, если их мнения разойдутся, редакция созовет научный совет или обратится к третьему рецензенту, чтобы иметь больше критериев для оценки и принять обоснованное решение. Любой текст, который признан требующим доработки в соответствии с мнениями и критикой рецензентов, не может быть подан в редакционный совет более двух раз.