Mémoires Européennes

du Goulag

Le projet initial (2007-2012)

Le projet initial :

Le projet initial, qui a conduit à la collecte des 160 premiers entretiens dans 13 pays différents a été porté par le Centre d’études des mondes russes, caucasien et centre-européen (CERCEC, CNRS/EHESS, Paris), Radio France Internationale (RFI) et l’Institut national d’études démographiques (INED, Paris). Étaient partenaires le Centre Marc Bloch (Berlin), le Centre français de recherche en sciences sociales (CEFRES, Prague) et le Centre français de recherche en sciences humaines et sociales (CEFR, Moscou).

Ce travail a été réalisé avec le soutien de l'Agence nationale de la recherche (programme ANR Corpus – 2007-2012), de l'École des hautes études en sciences sociales (EHESS), du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et de l'Institut national d'études démographiques (INED).

Outre une première version d'un musée virtuel, ce projet a conduit à la réalisation de 7 émissions de la Marche du monde (Valérie Nivelon) sur RFI et à la publication de l'ouvrage collectif Déportés en URSS. Récits d'Européens au Goulag, Paris, Autrement, 2012.

Par la suite, l’INED et le CERCEC ont poursuivi leur soutien.

Responsables du projet : Alain Blum (CERCEC, EHESS et INED), Marta Craveri (CERCEC), Valérie Nivelon (RFI).

Equipe de projet : Mirel Banica (Université de Bucarest), Juliette Denis (Université Paris Ouest, IHTP), Marc Elie (CERCEC, CNRS), Catherine Gousseff (Centre Marc Bloch, CNRS), Malte Griesse (Université de Bielefeld), Emilia Koustova (Université de Strasbourg), Anne-Marie Losonczy (EPHE, IRIS), Jurgita Mačiulytė (Université de Vilnius), Françoise Mayer (CEFRES), Agnieszka Niewiedzial (CERCEC), Isabelle Ohayon (CERCEC, CNRS).

Se sont joints à cette équipe, dans la prolongation du premier projet, Amine Laggoune, Irina Tcherneva et Lubomira Valcheva.

Centres de recherches : Ce projet a été coordonné par le Centre d'études des mondes russe, caucasien et centre-européen (CERCEC, CNRS et EHESS) d'une part, et par Radio France Internationale (RFI) d'autre part, avec la collaboration du CEFRES (Prague), du Centre Marc Bloch (Berlin) et du Centre franco-russe de recherche en sciences humaines et sociales (Moscou).

Traducteurs : Emilia Koustova (coordinatrice des traductions, français vers russe), Ewa Pawlikowska (français vers polonais), Roger Depledge (français vers anglais).

Interprétation orale : Emilia Koustova (coordinatrice des interprétations, russe vers français), Natalka Boyko (ukrainien vers français), Katia Bailby (hongrois vers français),  Jan Krotki (polonais et russe vers anglais), Marc Palenicek (tchèque vers français), Ewa Pawlikowksa (polonais vers français), Vadim Poliakov (russe vers français), Marc Ruiz-Portella (hongrois vers français), Lerra Sheynin (russe vers anglais), Iléana Verzéa (roumain vers français), Kadri Põlluveer (estonien vers français), Philippe Minns (allemand vers français), Boris Kovaltchouk (ukrainien vers français), Rūta Janušaitė (lituanien vers français). 

Rédactrice : Clémence Lafarge.

 

Ingénieurs du son (RFI) : Medard Chablaoui, Marc Fichet, Xavier Gibert, Philippe Nadel

Archivage sonore (RFI) : Manuela Bermudez et Clémence Bragard

Relations presses : Anthony Ravera (RFI), Priscilla Dacher (CNRS), Joëlle Busuttil (EHESS)

Nous remercions

  • Avant tout, les 160 témoins qui ont pris le temps pour nous raconter leur histoire.
  • Marie-Hélène Mandrillon (CERCEC, CNRS/EHESS) sans qui ce projet n'aurait pu exister et qui nous a toujours soutenu.
  • Tous les directeurs et collaborateurs de RFI qui ont défendu et soutenu ce projet depuis sa naissance.
  • Xavier Gibert (RFI) qui a été toujours disponible pour la réalisation des interprétations en studio, le montage des sons, la formation de ceux qui partaient sur le terrain.
  • Géraldine Vivier et Cécile Lefèvre (INED) qui nous ont fait bénéficier de leur grande expérience en matière de réalisation d'enquêtes par entretiens non directifs.
  • Tous ceux qui ont participé à la phase d'enquête, en nous aidant à trouver les témoins, en nous accueillant sur le terrain lors de nos missions, en participant aux entretiens avec les témoins en Europe centrale et orientale, Russie et Kazakhstan : Antonio Ferrara (Université de Naples Federico II), Aigi Rahi-Tamm (Université de Tartu, Estonie), Peep Varju (Memento, Tallin, Estonie), Dzintra Geka (Riga, Lettonie), Irena Salienece (Daugavpils, Lettonie), Dalius Žygelis (Centre de recherche du génocide et de résistance des habitants de Lituanie, Vilnius, Lituanie), Adam Hradilek ((Institut pour l'étude des régimes totalitaires, Prague), Elena Zimovina (Université d'État de Karaganda, Kazakhstan), Hannelor Baier (journaliste, Sibiu, Roumanie), le personnel de la maison des personnes âgées Carl Wolff (Sibiu, Roumanie), Larisa Salahova (Universités pédagogiques de Bratsk et Irkoutsk, Russie), Mihail Rojanski (Directeur du Centre de recherches et d'éducation  indépendantes, Irkoutsk, Russie), Dominika Rank (Ukraine).
  • Eugenijus  Peikštenis, directeur du Musée des victimes du génocide et Teresė Birutė Burauskaitė, directrice du centre de recherche de Lituanie sur le génocide et la résistance  (Lituanie).
  •  Ceux qui, en plus des participants au projet, ont réalisé les synthèses de plusieurs entretiens dans leurs langues originales : Svitlana Grand-Chavin (ukrainien), Marc Ruiz-Portella (hongrois), Irina Tcherneva (russe), Inga Vendelin (estonien), Anna Zaysteva (russe). Isabelle Urbaitis a réalisé les traductions des extraits sonores du lituanien au français.
  • Marc Lamouche (INED) qui a pris de son temps pour mettre en place le serveur.
  • Yadranka Krasevec (CERCEC, CNRS/EHESS) qui a assuré la gestion, souvent lourde, de l'ensemble du projet, ainsi qu'Arnaud Contentin et Arnaud Roi (Centre Marc Bloch, Berlin), Xavier Le Torrivelec (Centre franco-russe de Moscou), Michel Perottino (Cefres, Prague) qui en ont assuré la gestion dans les trois autres centres de recherche partenaires du projet.
  • Chloé Pathé (Anamosa), qui fut l'éditrice en 2012 de l'ouvrage Déportés en URSS, aux éditions Autrement et dont les conseils furent extrêmement précieux dans son écriture et sa réalisation.