Solidarité Ukraine
INED Éditions. Archives Sonores, Mémoires européennes du Goulag

BioGraphie

01
×

Silva  LINARTE


Silva Linarte naît en 1939 en Latgale, une région au sud-est de la Lettonie. Sa famille, relativement aisée dans cette région très pauvre, attachait une grande importance à l'instruction et à la culture.

En juin 1941, son père, ayant refusé de dénoncer des collègues instituteurs, est arrêté et condamné aux travaux forcés au Viatlag, où il décède en 1942. Silva, sa mère et ses sœurs sont reléguées dans la région de Krasnoïarsk, en Sibérie. En 1947, Silva et ses sœurs, semi-orphelines, bénéficient d'une mesure les autorisant à rentrer en Lettonie. Après un long périple en train, elles sont placées dans un orphelinat à Riga, puis dans des familles d'accueil. Leur mère parvient ensuite à s'échapper de la colonie spéciale et les retrouve clandestinement en Lettonie.

En 1950, au cours de la seconde déportation de masse, la mère et les trois filles sont renvoyées en Sibérie. Alors que les conditions de vie s'améliorent peu à peu, la mère de Silva meurt d'un cancer. Silva rentre définitivement en Lettonie en 1956, où elle parvient à poursuivre des études et devient designer et peintre.

Elle réoccupe aujourd'hui la maison de son enfance, replongeant, avec ses propres filles, dans les souvenirs du passé familial miraculeusement conservés.

Deux entretiens ont été menés avec Silva Linarte : le premier a été conduit en 2009 par Juliette Denis et Alain Blum, le second en 2012 par Marta Craveri et Juliette Denis.

PDF (130.38 Ko) Voir MÉDIA
Fermer

Entretien avec Silva Linarte, intégrale, 1ère partie, VO (en russe)

Nous vous proposons d'écouter ici la 1ère partie de l'intégrale de l'entretien avec Silva Linarte, réalisé par Juliette Denis et Alain Blum, à l'Université de Daugavpils (Lettonie) le 13 janvier 2009 .

Fermer

Entretien avec Silva Linarte, intégrale, 1ère partie, version anglaise

Fermer

Entretien avec Silva Linarte, intégrale, 2ème partie, VO (russe)


Nous vous proposons d'écouter ici l'intégrale de l'entretien avec Silva Linarte, réalisé par Juliette Denis et Alain Blum, à l'université de Daugavpils, le 13 janvier 2009.

Fermer

Entretien avec Silva Linarte, intégrale, 2ème partie, version anglaise

Nous vous proposons d'écouter ici la 2nde partie de l'intégrale de l'entretien avec Silva Linarte, réalisé par Juliette Denis et Alain Blum, à l'Université de Daugavpils (Lettonie) le 13 janvier 2009 (interprétation vers l'anglais par Lerra Sheynin, réalisée dans les studios de RFI).

 

Fermer

Rumeurs de déportations avant juin 1941

1. Le NKVD peine à maintenir la confidentialité de l’opération. La famille de Silva Linarte a vent de la rumeur de déportation par sa tante paternelle. Son père refuse pourtant d’y croire.

Fermer

Rumeurs de déportations avant juin 1941 (VE)

1. Le NKVD peine à maintenir la confidentialité de l’opération. La famille de Silva Linarte a vent de la rumeur de déportation par sa tante paternelle. Son père refuse pourtant d’y croire.

Fermer

L'oubli des affaires du nourrisson dans la précipitation de l'arrestation

La prévision de la déportation en Sibérie et le choix d’affaires chaudes s’avèrent un facteur essentiel de survie. Certains emportent des vêtements d’hiver. D’autres, pressés par les soldats, oublient des baluchons indispensables. C’est le cas de la mère de Silva Linarte, qui n'a pas pris les affaires de sa benjamine – le bébé meurt dans le train.

Fermer

L'oubli des affaires du nourrisson dans la précipitation de l'arrestation (VE)

2. La prévision de la déportation en Sibérie et le choix d’affaires chaudes s’avèrent un facteur essentiel de survie. Certains emportent des vêtements d’hiver. D’autres, pressés par les soldats, oublient des baluchons indispensables. C’est le cas de la mère de Silva Linarte, qui n'a pas pris les affaires de sa benjamine – le bébé meurt dans le train.

Fermer

Maladie et remèdes

Dans le kolkhoze sibérien où la famille de Silva est reléguée, durant l’hiver 1941, les villageois déportés tombent gravement malades suite à la consommation d’une farine avariée. Face à la médiocrité des soins, les orties apparaissent comme un remède salvateur.

Fermer

Maladie et remèdes (VE)

Dans le kolkhoze sibérien où la famille de Silva est reléguée, durant l’hiver 1941, les villageois déportés tombent gravement malades suite à la consommation d’une farine avariée. Face à la médiocrité des soins, les orties apparaissent comme un remède salvateur.

Fermer

La Sibérie : espace enchanteur, terre de déportation

 

L’ambivalence de l’espace sibérien, à la fois territoire magnifique et lieu de répression, est exprimée par Silva. Petite fille, elle observe sa mère tirer la charrue comme un animal. Assise sur une souche, elle contemple la forêt qu’elle aime tant. Pourquoi ce « plus bel endroit du monde » incarne-t-il la souffrance des peuples déportés ?

Fermer

La Sibérie : espace enchanteur, terre de déportation (VE)

 

L’ambivalence de l’espace sibérien, à la fois territoire magnifique et lieu de répression, est exprimée par Silva. Petite fille, elle observe sa mère tirer la charrue comme un animal. Assise sur une souche, elle contemple la forêt qu’elle aime tant. Pourquoi ce « plus bel endroit du monde » incarne-t-il la souffrance des peuples déportés ?

Fermer

Les loups

Rencontre avec les loups.

«Je me souviens que notre première école était à 18 km, et il fallait marcher pour s'y rendre, pas tous les jours certes, mais quand même un jour par trimestre. Et l’école secondaire était à 45 km. A travers la taïga, en hiver bien sûr, avec les tempêtes de neige, le froid et les loups.

Et un jour que nous approchions du village de Oulioukol – parmi nous il y avait des enfants du CM1 à la 6e environ, lituaniens et lettons – nous marchions, et nous avons vu, dans le lointain, des petites lumières. Elles nous entouraient. Nous ne comprenions pas ce que c’était, d’où elles venaient. Nous avons ensuite vu ce cercle se rapprocher, et quand il fut suffisamment proche, nous avons tous vu qu’il s’agissait de loups. Tout le monde a eu très peur. Et, non pas parce que nous savions comment nous comporter face aux loups, mais tout simplement parce que nous étions terrorisés, nous nous sommes mis à crier. On criait de peur, et les loups ont commencé à s’écarter. Le cercle a commencé à devenir plus large. Ils ne se sont pas enfuis tout de suite – non, ils ont tout un système! – mais leur cercle s’éloigna malgré tout.

Qu’est-ce qu’on a eu peur !»

Fermer

Les loups (VE)

«Je me souviens l’école était à 18 km, il fallait marcher, pas tous les jours bien sûr, mais quand même. Il fallait traverser la taïga, en hiver, avec les tempêtes de neige, le froid et les loups.

Et un jour, on n’était pas loin du village de Ulioukol. Il y avait des enfants lituaniens, lettons, on marchait. Et puis on a vu dans le lointain des petites lumières. Elles étaient loin et nous entouraient. On ne comprenait pas ce que c’était. On a vu que le cercle se resserrait de plus en plus. Et quand il était devenu tout proche on a vu que c’était des loups. Tout le monde a eu très peur. On a commencé à crier, pas pour les éloigner, mais parce qu’on était terrifiés. On criait de peur et les loups ont commencé à se retirer. Le cercle a commencé à devenir plus large. Ils ne sont pas partis tout de suite. Selon leur système : ils élargissent leur cercle, jusqu’à partir.

Qu’est-ce qu’on a eu peur !»

Fermer

Le froid

Le froid et les pieds gelés! 

Silva a failli perdre ses jambes, frigorifiées.

Fermer

Le froid (VE)

Le froid et les pieds gelés! 

Silva a failli perdre ses jambes, frigorifiées.

Fermer

Aidés par les habitants du village

Silva se souvient avec émotion de la bonté des habitants russes qui vivaient avec les déportés. 

Après leur rencontre terrifiante avec les loups, les enfants errent dans la forêt, épuisés. Ils croisent une demeure, où habite une vieille femme russe, qui les recueille et les nourrit. Elle savait que ces enfants accomplissaient un grand périple chaque fois qu'ils se rendaient à l'école et aimait leur venir en aide. 

Fermer

Aidés par les habitants du village (VE)

Silva se souvient avec émotion de la bonté des habitants russes qui vivaient avec les déportés. 

Après leur rencontre terrifiante avec les loups, les enfants errent dans la forêt, épuisés. Ils croisent une demeure, où habite une vieille femme russe, qui les recueille et les nourrit. Elle savait que ces enfants accomplissaient un grand périple chaque fois qu'ils se rendaient à l'école et aimait leur venir en aide. 

Fermer

La musique et
la danse!

«Imaginez, à notre âge, on rentrait de cette terrible taïga, et on courait danser. On courait danser, les Lituaniens jouaient de l’accordéon. La jeunesse, c’est quelque chose d’incompréhensible, quelque chose qui aide les gens à survivre. Je peux donc dire que les Lituaniens ont sauvé une génération de Lettons grâce à leur sens de la musique. Voilà !»

Fréquemment, malgré les contraintes et les difficultés quotidiennes, les jeunes déportés parviennent à maintenir des espaces de loisirs et de gaieté.

Fermer

La musique et
la danse! (VE)

«Imaginez, à notre âge, on rentrait de cette terrible taïga, et on courait danser. On courait danser, les Lituaniens jouaient de l’accordéon. La jeunesse, c’est quelque chose d’incompréhensible, quelque chose qui aide les gens à survivre. Je peux donc dire que les Lituaniens ont sauvé une génération de Lettons grâce à leur sens de la musique. Voilà !»

Fréquemment, malgré les contraintes et les difficultés quotidiennes, les jeunes déportés parviennent à maintenir des espaces de loisirs et de gaieté.

Fermer

Retour en Lettonie : l’orphelinat

En 1946, suite à une initiative du ministère letton de l’Instruction, les «orphelins et semi-orphelins» des colonies spéciales sont autorisés à rentrer en Lettonie. Beaucoup d’enfants avaient effectivement perdu l’un de leurs parents, durant les années de guerre, et pour les mères survivantes, les renvoyer en Lettonie, malgré le choc de la séparation, multipliait leurs chances de survie.

Ainsi, environ 1300 enfants, lettons pour la plupart mais également estoniens, regagnèrent les Républiques baltes en 1946-1947. Très souvent, les rescapés ne peuvent croire en la légalité de ce retour, pourtant documenté dans les archives soviétiques, et l’attribuent à un mélange de chance et d’initiative individuelle héroïque. Pour Silva et ses sœurs, l’arrivée à l’orphelinat de Riga correspond à la découverte d’une (relative) abondance. Les enfants, débarquant de Sibérie après un voyage éprouvant, se méfient de la nourriture qu’on leur propose. Seul le responsable médical déchiffre leur attitude et recommande qu’on leur prépare des pommes de terre, la seule nourriture qu’ils connaissaient. Pour ces enfants, le retour - précoce par rapport à d’autres catégories de déportés - constitue un choc gravé dans leur mémoire, une redécouverte de leur terre d’origine. Austra Zalcmane, sa soeur Lilia Kaione et Peep Varju ont bénéficié de la même mesure exceptionnelle.

1. Dans le premier extrait, Silva raconte son périple en train avec ses sœurs pour retourner en Lettonie en 1947.

Fermer

Retour en Lettonie : l’orphelinat (VE)

En 1946, suite à une initiative du ministère letton de l’Instruction, les «orphelins et semi-orphelins» des colonies spéciales sont autorisés à rentrer en Lettonie. Beaucoup d’enfants avaient effectivement perdu l’un de leurs parents, durant les années de guerre, et pour les mères survivantes, les renvoyer en Lettonie, malgré le choc de la séparation, multipliait leurs chances de survie.

Ainsi, environ 1300 enfants, lettons pour la plupart mais également estoniens, regagnèrent les Républiques baltes en 1946-1947. Très souvent, les rescapés ne peuvent croire en la légalité de ce retour, pourtant documenté dans les archives soviétiques, et l’attribuent à un mélange de chance et d’initiative individuelle héroïque. Pour Silva et ses sœurs, l’arrivée à l’orphelinat de Riga correspond à la découverte d’une (relative) abondance. Les enfants, débarquant de Sibérie après un voyage éprouvant, se méfient de la nourriture qu’on leur propose. Seul le responsable médical déchiffre leur attitude et recommande qu’on leur prépare des pommes de terre, la seule nourriture qu’ils connaissaient. Pour ces enfants, le retour - précoce par rapport à d’autres catégories de déportés - constitue un choc gravé dans leur mémoire, une redécouverte de leur terre d’origine. Austra Zalcmane, sa soeur Lilia Kaione et Peep Varju ont bénéficié de la même mesure exceptionnelle.

1. Dans le premier extrait, Silva raconte son périple en train avec ses sœurs pour retourner en Lettonie en 1947.

Fermer

La première douche

«Ils nous ont amenés directement à l’orphelinat. La douche, tout de suite, une sorte de bain collectif, on n’en avait jamais vu avant, on ne savait pas ce que c’était, pourquoi de l’eau coulait d’en haut. Je me souviens qu’on pleurait, on ne savait pas où se mettre. Quoi qu’il en soit, les éducateurs sont arrivés et nous ont tous lavés.
Et puis après, ils ont commencé à distribuer les vêtements. Pour moi, en tant que fille, ça a été un grand moment. Une dame était assise et donnait des robes…
Donc, je me tiens debout devant cette dame, et elle me dit : «Et toi, fillette, regarde. Choisis la robe qui te plaît.» Alors j’ai choisi une robe à fleurs avec une bande d’une autre couleur, bordeaux.
Oh mon Dieu, je me souviens, je me suis habillée et je me suis regardée. J’étais tellement contente d’avoir cette robe merveilleuse.
Vous savez, en Sibérie, on avait des jupes faites en toile cirée. La toile cirée des sacs qui servaient à nourrir les chevaux ! Ma mère en avait découpé un pour m’en faire une petite jupe, je la faisais tenir avec un lacet. C’est ce que je portais en Sibérie.
Et voilà que soudain, on me donnait une robe à fleurs !»

Fermer

La première douche (VE)

«Ils nous ont amenés directement à l’orphelinat. La douche, tout de suite, une sorte de bain collectif, on n’en avait jamais vu avant, on ne savait pas ce que c’était, pourquoi de l’eau coulait d’en haut. Je me souviens qu’on pleurait, on ne savait pas où se mettre. Quoi qu’il en soit, les éducateurs sont arrivés et nous ont tous lavés.
Et puis après, ils ont commencé à distribuer les vêtements. Pour moi, en tant que fille, ça a été un grand moment. Une dame était assise et donnait des robes…
Donc, je me tiens debout devant cette dame, et elle me dit : «Et toi, fillette, regarde. Choisis la robe qui te plaît.» Alors j’ai choisi une robe à fleurs avec une bande d’une autre couleur, bordeaux.
Oh mon Dieu, je me souviens, je me suis habillée et je me suis regardée. J’étais tellement contente d’avoir cette robe merveilleuse.
Vous savez, en Sibérie, on avait des jupes faites en toile cirée. La toile cirée des sacs qui servaient à nourrir les chevaux ! Ma mère en avait découpé un pour m’en faire une petite jupe, je la faisais tenir avec un lacet. C’est ce que je portais en Sibérie.
Et voilà que soudain, on me donnait une robe à fleurs !»

Fermer

Premier repas

Le premier repas

Fermer

Premier repas (VE)

Le premier repas

Fermer

Photos d'enfance de Silva

La famille de Silva qui n'a pas connu la déportation a conservé des photographies datant des années 1930. Par ailleurs, Silva, qui réoccupe aujourd'hui la maison de son enfance, a retrouvé des souvenirs familiaux qui ont miraculeusement réchappé à plusieurs décennies d'abandon.

Fermer

Silva et ses soeurs en Lettonie, d’un retour à l'autre

En 1947, Silva et ses soeurs, semi-orphelines, bénéficient d'une mesure les autorisant à rentrer en Lettonie. En arrivant à Riga, elles sont placées dans un orphelinat, puis dans des familles d'accueil. Leur mère parvient ensuite à s'échappe et les retrouve clandestinement en Lettonie. En 1950, dans les suites de la seconde opération de masse, la mère et les trois filles sont renvoyées en Sibérie. Silva ne revient définitivement qu'en 1956, à l'âge de 17 ans.

Fermer

Un portrait radiophonique (1/2)

Un portrait de Silva Linarte, dans "la Marche du monde" de Valérie Nivelon sur RFI le 7 avril 2012. 

Silva Linarte était à Paris, invitée pour témoigner à la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Bulac) lors d'une journée d'étude sur le projet "les Archives sonores de l'Europe du Goulag".

 

 

Fermer

Un portrait radiophonique (2/2)

Un portrait de Silva Linarte, dans "la Marche du monde" de Valérie Nivelon sur RFI le 7 avril 2012. 

Silva Linarte était à Paris, invitée pour témoigner à la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (Bulac) lors d'une journée d'étude sur le projet "les Archives sonores de l'Europe du Goulag".