Purges in the territories annexed to the USSR, 1944-1952 : Olga Vidlovskaia sings ukrainian song

 

Olga Vidlovskaia sings ukrainian song, in memory of Ukrainians repressed by NKVD.

Нiчь була спокiйна, в селi було цiхо, [The night was calm, the village silent]

Тихим ходом , селом , под’ïзжала машина. [A car drove slowly nearer through the village]

Pозлитiлись кати попiд нашiй хати, [The torturers burst into our houses]

Ареcтують з друж’ю за безцïльну працю. [The arrested our friends to do pointless work.]

Так сидiли друзi пiлтора року,  [For a year and a half, our friends were shut up,]

Випустiли дружiв слухати вироку.[They were let out to hear the verdict.]

Вирок прочитали, на смерть засудили, [The verdict was that they were sentenced to death,]

Cxлупотiв скорострiл, дружi похiлились. [As they were shot, our friends trembled.]

Прощай Украïно, прощай рiдна мати,  [Goodbye my Ukraine, goodbye my dear mother,]

За безцiльну працю, я дiстал заплату... [For pointless work I got paid.]

The transcription were done by Anastasia Gorelik.

Another version of this song can be found on the Ukrainian song site Украïнськi  пiснi :

Було всюди тихо

Ні чутки про лихо,

Тихим ходом в село

Заїзжало авто.


Розбіглися кати

По-під наші хати,

Забирають друзів

За підпільну працю.


Кують їх в кайдани,

Вяжуть назад руки

І виводять до тюрми 

На вічнії муки.


Їм три рази денно

Води приносили,

А сім раз на день

Нагаями били.


Так сиділи друзі

Більше як півроку,

Випустили друзів

Слухати вироку.


На смерть засудили,

Вирок прочитали,

Злопотіли скоростріли

Друзі повмирали.


Прощай Україно 

І ти батьку й  мати,

За підпільну працю

Дістаєм ми плату

 

Не одна жертва 

За Вкраїну впала,

Слава Україні!

І Героям слава!

Popular insurgents’ song: Було всюди тихо (There was silence everywhere)

(Our thanks to Roger Depledge for finding this version)
You need to have Flash Player installed to view this content.

Olga Vidlovskaia
© CERCEC & RFI